Paul Joseph Watson - Rituálne verejné hanobenie
(0:00:04) Jednou zo zbraní psychologickej vojny používanej rozvášneným davom
(0:00:07) je ponižovanie a rituálne verejné hanobenie.
(0:00:10) Nemyslím tým len kultúru rušenia na sociálnych sieťach,
(0:00:13) hovorím o doslovnom verejnom hanobení na verejnosti.
(0:00:31) Nebehal by vám z toho mráz po chrbte, keby sa dnes používala rovnaká taktika,
(0:00:34) akú používali červené gardy počas psychologickej zastrašovacej kampane
(0:00:38) čínskej maoistickej kultúrnej revolúcie?
(0:00:42) Určite áno, a používa sa.
(0:00:44) Počas kultúrnej revolúcie boli jej disidenti a odporcovia
(0:00:47) verejne ponižovaní a hanobení na uliciach Pekingu rozvášneným davom
(0:00:53) marxisticko-leninských agitátorov.
(0:00:55) V tom čase boli tieto predstavenia známe ako „zasadnutia boja a kritiky“.
(0:00:58) Ich cieľom bolo prinútiť obvinených pomocou nadávok a fyzického týrania
(0:01:02) prejaviť ako telesnú, tak ideologickú oddanosť,
(0:01:05) a nakoniec sa priznať k svojim myšlienkovým zločinom.
(0:01:09) Čím sa teda vyznačovali maoistické zasadnutia boja a kritiky?
(0:01:12) Rozvášnený dav nútil svoje obete opakovane rytmicky skandovať heslá
(0:01:16) ako formu prevýchovy.
(0:01:52) Rozvášnený dav prinútil svoje obete kľaknúť si na kolená,
(0:01:55) čo bola ďalšia forma rituálneho verejného hanobenia.
(0:02:06) Prikázali nám kľaknúť si na kolená.
(0:02:07) Takže ak uvidia belocha, ktorý si kľakne na kolená,
(0:02:10) bude to prejavom solidarity so situáciou.
(0:02:15) A mohla by si sa aj ospravedlniť za svoju bielu výsadu?
(0:02:40) Svoje obete donútili nosiť tabule, kde boli napísané ich údajné zločiny a hriechy.
(0:02:45) Významné obete vystavili na futbalovom štadióne
(0:02:47) pred obrovským davom ľudí, aby ich verejne ponížili.
(0:02:51) Na krkoch mali zavesené tabule s preškrtnutým menom, ako obyčajní zločinci.
(0:03:05) Mnohé tieto veci sme v mladosti videli vo filmoch o revolúcii.
(0:03:15) Obeť, ktorá trvala na tom, že je nevinná,
(0:03:17) možno sa previnila iba tým, že sa odmietala prispôsobiť skupinovému mysleniu
(0:03:20) a davovému zastrašovaniu, maoisti považovali za najviac vinnú.
(0:03:25) Priznaj sa k svojim zločinom!
(0:03:26) Nemám sa k čomu priznať.
(0:03:28) Pamätám si na to tak, ako by to bolo včera.
(0:03:31) Skupinka silne stavaných študentov, vrátane vlastných spolužiakov,
(0:03:35) chlapci, ktorí sa venovali bojovým umeniam.
(0:04:12) Mao nás učil, že musia byť prevychovaný.
(0:04:19) Naozaj som ho túžil zbiť, pretože som ho strašne nenávidel.
(0:04:22) Stále som nemohol zabudnúť na minulosť.
(0:04:24) Len sa na to pozrite, čo robia. Je to marxizmus, kultúrny marxizmus, a to doslova.
(0:04:30) Vyvolajú nepokoje, a potom sa rozčúlia, keď sa niekto ozve...
(0:04:38) Teraz zničili pokojný večer, mali sme tu živú hudbu,
(0:04:42) a narúšajú tento pokojný večer len preto, že sa niekto ozval.
(0:05:05) Na veľkostatkárov bol poštvaný rozvášnený dav,
(0:05:07) ktorý bol indoktrinovaný, aby veril, že oni sú strojcami jeho útlaku.
(0:05:11) Tí, ktorých zajali, prinútili písomne sa udať.
(0:05:14) Na chrbát im napísali kapitalista alebo veľkostatkár.
(0:05:25) Mao vyhlasoval, že násilnosti roľníkov boli neodvratnou reakciou
(0:05:29) na útlak veľkostatkárov.
(0:05:32) Na napravenie chýb minulosti bolo nevyhnutné zájsť do extrémov.
(0:05:36) Black Lives Matter žiada, aby sa belosi zriekli svojich domovov.
(0:05:50) Rozvášnený dav bol poštvaný, aby zaútočil na náboženské svätyne.
(0:05:53) V celej zemi sa zatvárali kostoly, duchovní boli zbavovaní úradu,
(0:05:57) náboženské symboly sa rozbíjali.
(0:06:06) Chrámy a svätyne boli vybrakované, napriek tomu,
(0:06:09) že boli úradmi označené ako kultúrne bohatstvo.
(0:06:22) Rozvášnený dav bol povzbudzovaný k vytvoreniu
(0:06:24) vlastných nástenných malieb a svätýň,
(0:06:26) kde by uctieval a ustanovil si svoje ideologické božstvá.
(0:06:29) Socha Panny Márie bola nahradená Maovym obrazom.
(0:06:33) Jednu formu uctievania nahradila iná.
(0:06:40) Cieľom rozvášneného davu bolo zbaviť krajinu starých myšlienok
(0:06:43) zavedením opačného kultúrneho imperializmu.
(0:06:46) Mala nastať nová revolúcia, kultúrna revolúcia, revolúcia v myslení ľudí.
(0:06:52) Všetky myšlienky, ktoré boli v rozpore s tým, čo Mao hlásal,
(0:06:55) ako aj predmety, ktoré ich symbolizovali, museli byť zničené.
(0:07:02) Mnohé nenahraditeľné predmety boli zničené.
(0:07:26) Tiež sochy podobné Dávidovi, také, ktoré sa používali na hodinách kreslenia.
(0:07:32) Vzbúrenci boli namyslení a všetko rozbíjali.
(0:07:48) A to nielen útočením na samotné myšlienky,
(0:07:50) ale aj fyzickým napadnutím ľudí, budov a ikon,
(0:07:53) ktoré tieto myšlienky zastávali, a nahradením ich svojimi vlastnými.
(0:07:57) Rýchlo sa zabudlo na rozdiel medzi nivočením buržoáznych myšlienok a buržujov.
(0:08:04) Mladí bojovníci červenej gardy vyšli do ulíc,
(0:08:07) aby z nich odstránili staré myšlienky, kultúru, zvyky a obyčaje,
(0:08:12) ktoré tu po sebe zanechala stará spoločnosť šíriaca feudálny jed,
(0:08:15) ktorá je symbolom imperialistickej agresie a kapitalistického vykorisťovania.
(0:08:19) Tento ľud sa dopustil veľkej viny, veď si urobil boha zo zlata,
(0:08:26) niesol ho na svojich ramenách a radoval sa,
(0:08:30) pričom hovoril: „Toto je náš boh!“
(0:08:33) Rozvášnený dav bol poštvaný na obchody a podniky,
(0:08:36) ktoré sa javili, že ho plne v boji nepodporujú.
(0:08:39) Ničia staré vývesné cedule obchodov a nahrádzajú ich revolučnými.
(0:08:43) Vaše obchody tiež podpálime. Vypálime ich do tla.
(0:08:45) Bol tam vychýrený kadernícky salón,
(0:08:47) ktorý mal vystavené fotografie všetkých účesov, ktoré v ňom robili.
(0:08:52) Keď začala kultúrna revolúcia, vnímali ich ako príklad
(0:08:55) buržoáznej dekadencie, a niekoľko členov červenej gardy ho obsadilo.
(0:09:00) Patrí nám táto budova, tamtá budova, tamtá a táto, ktoré boli všetky zničené.
(0:09:08) Rozvášnený dav je poštvaný, aby útočil na značky s názvami ulíc,
(0:09:10) a vytváral nátlak na ich premenovanie,
(0:09:12) čím prevychováva svojho triedneho nepriateľa,
(0:09:15) aby sa hanbil za svoje dedičstvo.
(0:09:18) Názvy ulíc urážajúce čínsky ľud,
(0:09:21) ktoré po sebe zanechal imperializmus a revizionizmus,
(0:09:24) musia byť kompletne zničené.
(0:09:25) Po celom štáte bolo veľa kampaní, od premenovania ulice Penny Lane v Liverpoole...
(0:09:30) Musíme si uvedomiť, že sochy na verejných pozemkoch, námestiach a mená ulíc
(0:09:36) náležite neodrážajú naše hodnoty, alebo Londýn v roku 2020.
(0:09:41) Vyvesujú sa citáty predsedu Mao Ce-tunga.
(0:09:44) Čínsky národ sa ide pretrhnúť, aby zaviedol nové myšlienky,
(0:09:47) novú kultúru, nové zvyky a obyčaje proletariátu.
(0:09:51) Rozvášnený dav je nabádaný k viere, že rabovanie a kradnutie
(0:09:54) je len spravodlivým prerozdelením bohatstva.
(0:09:57) Vedeli sme, že je len otázkou času, kedy si nás vezmú na mušku.
(0:10:01) Spadali sme do ich kategórie. Rodičia boli kapitalisti.
(0:10:06) Napokon nás červené gardy jedného dňa prepadli, a prevrátili dom hore nohami.
(0:10:12) Je to podnik, ktorý moji rodičia rozbehli pred 40-mi rokmi v garáži.
(0:10:16) Nikdy nikomu neskrivili ani vlas na hlave, tak čím sme si to zaslúžili?
(0:10:20) Bývalí kapitalisti, ktorí sa už dávno vzdali svojho majetku.
(0:10:23) Miestna polícia sa opýtala ministra verejnej bezpečnosti,
(0:10:27) či má červených gardistov zastaviť.
(0:10:29) Nie, to by nebolo rozumné.
(0:10:35) Teraz netvrdím, že by sa BLM svojou činnosťou
(0:10:37) čo i len zďaleka priblížila teroru šírenému červenou gardou,
(0:10:41) ale začínam si všímať určitú podobnosť medzi nimi.
(0:10:44) Obete maoistickej kultúrnej revolúcie neboli za svoje názory
(0:10:47) len verejne hanobené, boli za nich popravované.
(0:10:51) To by sa v Amerike predsa nikdy nestalo, alebo áno?
(0:10:54) Včera v noci v Portlande zastrelili muža, ktorý mal na hlave šiltovku Patriot Prayer.
(0:10:58) Zabil zasraného nácka, naša komunita drží pri sebe, a zbavuje sa odpadu.
(0:11:03) Disidentov a myšlienkových zločincov, ktorí sa odmietli podvoliť rozvášnenému davu,
(0:11:07) zavreli do prevýchovných gulagov.
(0:11:10) To by sa v Amerike predsa nikdy nestalo, alebo áno?
(0:11:13) Tiež verili tomu, že ich bezprostrednou zodpovednosťou
(0:11:16) by mala byť ochrana pred tzv. kontrarevolúciou.
(0:11:19) Nazdávali sa, že najlepšou ochranou proti kontrarevolúcii bude
(0:11:24) vytvorenie a zriadenie prevýchovných stredísk na juhozápade,
(0:11:30) kam by dali všetkých ľudí, ktorých bude potrebné prevychovať
(0:11:36) na nový spôsob myslenia, a naučiť ich, ako sa veci budú mať po novom.
(0:11:42) Opýtal som sa ich, a čo s ľuďmi, ktorých sa nám prevychovať nepodarí?
(0:11:46) Ktorí sú zarytými kapitalistami?
(0:11:49) Povedali mi, že ich bude treba eliminovať.
(0:11:54) Keď som sa ich neprestával ďalej vypytovať,
(0:11:56) odhadli, že budú musieť eliminovať 25-miliónov ľudí,
(0:11:59) v týchto prevýchovných strediskách.
(0:12:02) Keď som povedal eliminovať, tak som myslel zabiť 25-miliónov ľudí.
(0:12:06) Predstavte si, že sedíte v miestnosti s 25-mi ľuďmi,
(0:12:11) z ktorých väčšina má diplom z Kolumbíjskej univerzity,
(0:12:18) a ďalších vychýrených vzdelávacích stredísk,
(0:12:21) a počujete ich zaoberať sa logistikou pre eliminovanie 25-tich miliónov ľudí,
(0:12:29) a myslia to smrteľne vážne.
(0:12:31) V románe 1984 opisuje George Orwell dva minúty nenávisti,
(0:12:35) ktoré pripomínajú tréning verejného hanobenia pre občanov Airstrip One:
(0:12:40) Bola to však abstraktná zúrivosť, neriadený cit,
(0:12:43) ktorá sa dala namieriť z jedného objektu na druhý
(0:12:47) ako plameň z plameňometu.
(0:12:49) Rovnako ako to bez mihnutia oka dokážu urobiť agitátori BLM,
(0:12:53) keď si namiesto senátora vezmú na mušku stravníčku, alebo starenku,
(0:12:57) lebo všetci majú na sebe dedičný hriech pre bielu farbu pokožky
(0:13:00) s ktorou sa narodili.
(0:13:01) Objektom hnevu sa môže stať ktokoľvek, píše James Panero,
(0:13:04) záleží len na prejave verejného odsúdenia a nemilosrdnom pohŕdaní,
(0:13:08) ktoré musí byť podľa ľubovôle dávané najavo.
(0:13:10) Verejné hanobenie má aj dopad na politické prieskumy verejnej mienky.
(0:13:13) V prípade Brexitu a Donalda Trumpa sa prieskumy ohromne mýlili.
(0:13:17) Jedným z dôvodov preto bolo, že voliči sa zdráhali anketárom povedať,
(0:13:21) koho budú v skutočnosti voliť.
(0:13:23) Nech už je ich osobné presvedčenie akékoľvek,
(0:13:25) verejné hanobenie dosiahlo to, že sa ľudia hanbia
(0:13:28) verejne prejaviť svoju podporu Brexitu alebo Trumpovi.
(0:13:30) Počítajte s tým, že sa to v roku 2020 zopakuje.
(0:13:33) K rituálnemu verejnému hanobeniu, zasadnutiam boja a kritiky,
(0:13:36) v Číne dochádzalo až do roku 1978,
(0:13:39) keď ich reformátor Teng Siao-pching zrušil.
(0:13:42) Bez toho, aby niekto v maoistickej Číne vyslovene vyzýval k politickému násiliu,
(0:13:46) ho napriek tomu politická trieda bola schopná legitimizovať a podnecovať.
(0:13:50) Aj keď úvodník správu nespomenul, ani nevelebil násilie,
(0:13:54) bolo zrejmé, že červenú gardu za jej extrémne činy nebude nik kritizovať.
(0:13:59) V Spojených štátoch sa politickej triede podarilo dosiahnúť presne to isté.
(0:14:04) Nikto explicitne nevyzýval k násiliu,
(0:14:06) ale jemná legitimizácia a nabádanie rozvášneného davu
(0:14:09) zrealizovať v maoistickom štýle psychologickú vojnu proti americkému národu.
(0:14:14) Nechápem, prečo sa už dávno nebúri celá krajina, a možno bude.
(0:14:19) Ľudia musia výjsť do ulíc, je to diktátor.
(0:14:23) Nepokoje v uliciach musia byť dovtedy, kým sa nespokojnosť nevytratí z našich životov.
(0:14:28) Nepriatelia štátu.
(0:14:29) Ukážte mi, kde je napísané, že demonštranti majú byť kultivovaní a pokojní?
(0:14:33) Vytiahnem ich za telocvičňu a vymlátim z nich dušu.
(0:14:35) Udrite nejakých ľudí päsťou do tváre.
(0:14:38) A keď zbadáte niekoho z toho kabinetu v reštaurácii,
(0:14:42) v obchodnom dome, na čerpacej stanici,
(0:14:46) tak ho vytiahnite von a vytvorte dav, a začnite na neho tlačiť,
(0:14:52) povedzte mu, že tam viac nie je vítaný, ani nikde inde.
(0:14:57) A teraz tá istá politická trieda používa rozvášnený dav ako hrozbu,
(0:15:01) ktorou straší Američanov, aby ju zvolili.
(0:15:04) Dejiny sa neopakujú, ale častokrát rýmujú.
(0:15:08) Pre www.lifenews.sk preložil Miroslav Čonka