Nádherná Vatikánska národná hymna, ktorú ste nikdy predtým nepočuli

2,664
Zuzana Smatanová
Kultúra života

Vedeli ste, že Vatikán má svoju vlastnú „národnú hymnu“?

Známa ako „Inno e Marcia Pontificale“, či ako „pápežská hymna“, sa hráva všade, kde sa zdržiava pápež alebo niektorý z jeho poverencov, ako aj pri iných zvláštnych príležitostiach. Je síce národnou hymnou tohto mikroštátu, ale vo Vatikáne hovoria, že nie je len ich „národnou hymnou“, ale hymnou všetkých katolíkov.

Hudbu k nej skomponoval Charles Gounod v roku 1869 na počesť zlatého jubilea kňazskej vysviacky pápeža Pia IX a za oficiálnu pápežskú hymnu ju 16. októbra 1949 vyhlásil pápež Pius XII. Približne v tom istom čase k nej organista Baziliky sv. Petra Antonio Allegra napísal texty v taliančine. V roku 1991 napísal Raffaello Lavagna nový súbor textov v latinčine.

Ako hymna zneje? Vypočujte si TU.

 

Tu je taliansky text, preložený do angličtiny a následne do slovenčiny:

 

Ó, Rím, nesmrteľný svojimi mučeníkmi a svätými,

Ó, nesmrteľný Rím, prijmi naše chvály:

Sláva Bohu, nášmu Pánovi na nebi

a pokoj ľuďom, čo milujú Krista!

K tebe prichádzame, Anjelský pastier,

v tebe vidíme láskavého Vykupiteľa,

požehnaného dediča pravej a svätej viery,

útechu a útočisko pre tých, ktorí veria a zápasia.

Násilie a hrôza nevyhrajú,

ale zavládne Pravda a Láska.

 

Tu je latinský text, preložený do angličtiny a následne do slovenčiny:

 

Ó, šťastný Rím – ó, vznešený Rím,

Ty si sídlom Petra, ktorý prelial v Ríme svoju krv,

Petra, ktorý dostal kľúče od nebeského kráľovstva.

Pápež, ty si Petrovým nástupcom;

Pápež, ty si učiteľom, ty posilňuješ svojich bratov;

Pápež, ty si sluhom sluhov Božích,

rybárom ľudí, pastierom stáda,

ty spájaš nebo so zemou.

Peter, ty si námestníkom Kristovým na zemi,

skalou uprostred búrky, majákom v temnotách;

si zástancom pokoja, strážcom jednoty,

bdelým ochrancom slobody; tebe bola daná moc.

Pápež, ty si neochvejnou skalou, a na tejto skale

je vybudovaná Božia Cirkev.

Peter, ty si námestníkom Kristovým na zemi,

skalou uprostred búrky, majákom v temnotách;

si zástancom pokoja, strážcom jednoty,

bdelým ochrancom slobody; tebe bola daná moc.

 Ó, šťastný Rím – ó, vznešený Rím.