Pozor „Vakcína“ sa koncentruje vo vaječníkoch! Odhaľuje očkovacia štúdia Pfizeru.
(0:00:03) Byram Bridle požiadal japonskú vládu o zverejnenie údajov spoločnosti Pfizer,
(0:00:13) a získal tabuľku biodistribúcie,
(0:00:17) a nepochybujem o tom, že som v mojich dokumentoch uviedol aj odkaz
(0:00:24) na originálne údaje, a tento graf som vytvoril na základe údajov od Pfizeru,
(0:00:33) teda nejde o samotné údaje Pfizeru, ktoré uvádza vo svojej štúdii,
(0:00:38) je to graf, a ľudia si ho dvojnásobne a trojnásobne overili.
(0:00:41) Je to súhrná grafika, aby ste si to mohli obrazne predstaviť.
(0:00:45) Prezrel som si prvotné údaje a potvrdzujem,
(0:00:49) že sú konzistentné s grafom, v ktorom si ich krásne zosumarizoval.
(0:00:53) Na grafe vidíte, že ak vakcínu vpichnete do ramena...
(0:01:01) Mal by si poslucháčov najskôr poučiť a ukázať im,
(0:01:07) kde to graf ukazuje, to, čo práve hovoríš.
(0:01:10) Nuž, niektorí ľudia nás len počúvajú.
(0:01:12) Takže, pozeráme sa na graf, ktorý ukazuje rozličné krivky
(0:01:17) koncentrácií spike proteínu v rozličných tkanivách?
(0:01:21) Áno, je to lipidová nanočastica.
(0:01:23) Aha, takže je to lipidová nanočastica, ktorá slúži ako doručovací mechanizmus.
(0:01:27) Je to liek.
(0:01:29) Nuž, pre ľudí doma to označme za škatuľu, v ktorej sa nachádza mRNK.
(0:01:35) mRNK spôsobuje vyrábanie spike proteínu,
(0:01:37) ale výskyt týchto lipidových nanočastíc vám prezradí,
(0:01:41) na ktoré miesto sa liek až dostal.\N- Správne.
(0:01:43) Je to vlastne taký balík od FedExu, v ktorého vnútri sa nachádza mRNK.
(0:01:47) Máš úplnú pravdu, je to lipidový komponent, ktorý slúži ako doručovateľ.
(0:01:53) Dobre, takže tu máme rozličné krivky, ktoré nám hovoria o tom,
(0:01:58) ako sa postupom času, od štvrť hodiny do 48 hodín,
(0:02:01) mení ich koncentrácia v jednotlivých tkanivách.
(0:02:05) A máme tu jasné signály toho, že v priebehu prvých štyroch hodín
(0:02:09) ich objavili v celom krvnom obehu, čo nikoho neprekvapuje.
(0:02:13) Inými slovami premiestňujú sa, cirkulujú.
(0:02:15) Už to samé o sebe je nezvyčajné.
(0:02:18) Dopredu sa ospravedlňujem, len aby som sa presnejšie vyjadril,
(0:02:25) tak do oblasti deltoidu sme vpichli tento komplex,
(0:02:31) a teraz len sledovaním jeho lipidovej časti, je tu aj RNK časť,
(0:02:36) ale tak ako hovoríš, rýchlo sa dostáva do krvi,
(0:02:39) plazma, čo je bezbunková frakcia a v grafe je vyznačená horčicovo žltou krivkou,
(0:02:45) a sivou je označená celá krv, v ktorej je zahrnutá aj bunková časť krvi,
(0:02:50) dobre, môžeš pokračovať.
(0:02:51) A potom tu máme stúpajúce krivky, ktoré postupom času klesajú,
(0:02:56) ako sa šíria do celého tela, čo je vlastne nežiadúce.
(0:03:01) Očakávali by ste, že zostanú v ruke, ale v podstate sa šíria po celom tele,
(0:03:04) takže ich koncentrácia časom klesá,
(0:03:05) ako sú rovnomernejšie distribuované,
(0:03:07) a následne ich koncentrácia začína nápadne stúpať na dvoch miestach,
(0:03:11) ako sa blížime ku 48-im hodinám.
(0:03:13) Jedným z nich sú vaječníky, kde stúpa do nebeských výšin,
(0:03:16) čo je naozaj desivé.
(0:03:18) Ktokoľvek, kto sa na tieto údaje pozrel, si musel povedať: „Čože?“
(0:03:21) Je to veľmi desivý signál.
(0:03:23) A je to kognitívna disonancia medzi tým, čo tvrdí CDC,
(0:03:27) že je to bezpečné pre tehotné ženy. Tak ako hovoríš.
(0:03:31) Je to úplne bezpečné a CDC to má na svojej webstránke, čo je neuveriteľné.
(0:03:35) Z istého hľadiska to vôbec nie je pre ženy bezpečné.
(0:03:37) Ale predtým, než údaje interpretujeme, uistime sa,
(0:03:44) že tomu vaši poslucháči pochopili.
(0:03:45) Dobre, takže vaječníky vykazujú ich vysoké koncentrácie.
(0:03:48) Z nejakého dôvodu končia vo vaječníkoch.
(0:03:50) Presne tak, končia v nich lipidové častice.
(0:03:53) A potom druhé miesto, ktoré nám signalizuje,
(0:03:54) a podľa môjho názoru by sme sa mali toho obávať ešte viac,
(0:03:58) Robert, ty mi povedz, či sa uberám správnym smerom, alebo nie,
(0:04:01) ale fakt, že nám to vykazuje koncentrácie v kostnej dreni,
(0:04:04) je zlou správou.
(0:04:05) V skutočnosti nám to naznačuje, že by ste mohli skončiť...
(0:04:08) Netvrdím, že sa to aj stane, len hovorím,
(0:04:09) že by sme mali pátrať po niečom takom ako je leukémia,
(0:04:13) keďže sa usádzajú v kostnej dreni.
(0:04:15) Z ďalšieho výskumu viem, že ich predovšetkým vykazovali
(0:04:20) lymfatické uzliny, čo vyvoláva otázku, či začnú vznikať lymfómy,
(0:04:28) každopádne ide o možné dlhodobé následky,
(0:04:32) pričom nemáme ako zistiť, že sa nevyskytnú,
(0:04:34) pretože tieto veci ľudom nepichajú dlhšie než jeden rok.
(0:04:37) Máme tu teda dve indikácie vedľajších účinkov,
(0:04:41) ktoré začínajú byť zjavné, o ktorých mi povedali priatelia z FDA,
(0:04:46) a súvisia s tým, čo hovoríš.
(0:04:51) Reč je o kostnej dreni.
(0:04:52) Za normálnych okolností aplastická anémia, leukémia, lymfóm,
(0:04:56) sa nejako prejavia možno o šesť mesiacov, tri roky, deväť rokov,
(0:05:06) to je ťažko povedať, pretože ide o šírenie rakoviny,
(0:05:11) ktoré si vyžaduje mnohonásobné mutácie, takže to zatiaľ
(0:05:16) nechajme pri tom, že ide o riziko, ktoré by sa malo sledovať.
(0:05:20) Preruším ťa, povedal si, že niekto si tieto indikácie začal všímať,
(0:05:23) ale nepochopil som, ktoré to majú byť.
(0:05:25) Áno, dostanem sa k tomu.
(0:05:26) Takže tu máme dve indikácie, ale nemáme čas
(0:05:32) sa podrobne zaoberať tým, ako je možné, že si nevšimli skôr,
(0:05:35) čo sa tu deje, dobre, ale jedným z nich je trombocytopénia,
(0:05:42) čo znamená, že vám chýbajú krvné doštičky...
(0:05:45) Ktoré vyrába kostná dreň.
(0:05:47) Takže teraz sa zameriavame na indikácie v kostnej dreni, dobre,
(0:05:51) čiže trombocytopénia je jednou z nich,
(0:05:55) a ďalšou, ktorá je veľmi zložitá na pochopenie,
(0:05:58) a začína sa v databáze objavovať, je reaktivácia latentných vírusov.
(0:06:03) To znamená ovčie kiahne?
(0:06:07) Ovčie kiahne sú jedným príkladom, ale máme tu mnohé inšie,
(0:06:09) a literatúra sa pri reaktivácii latentných ľudských vírusov
(0:06:13) zmieňuje o ľudských retrovírusoch.
(0:06:17) A keď mi dali tieto údaje na posúdenie,
(0:06:31) povedali mi aj celú túto historku.
(0:06:36) To sú dve veci, a na vaječníkovej indikácii považujem za naozaj nezvyčajné to,
(0:06:43) že pri semenníkoch žiadna indikácia nebola.
(0:06:47) Presne tak, je to veľmi nezvyčajné.
(0:06:49) A jeden môj kolega, Dr. Kevin Tomera,
(0:06:52) o tom dlho uvažoval, a veľa študoval,
(0:06:55) pretože mu to tiež robilo starosti, je to urológ,
(0:06:57) takže je tak trochu špecialistom na mužský reprodukčný systém,
(0:07:00) a má nejaké teórie súvisiace s nábojom,
(0:07:03) pretože ide o lipidy s nábojom.
(0:07:06) Vaječníky, na rozdiel od semenníkov, majú určité vlastnosti,
(0:07:12) ktoré by niečo z toho mohli vysvetľovať.
(0:07:15) Stále nám to však neodpovedá na dve základné otázky.
(0:07:18) Tou prvou je, že o tomto sa vedelo už z pôvodného balíka údajov.
(0:07:23) Japonský balík údajov je v podstate historickým dokumentom.
(0:07:26) Odlišuje sa od toho, na čo sa práve pozerá FDA,
(0:07:29) takže tieto údaje sú k dispozícii už dlhý čas,
(0:07:32) a áno, máme celú kopu správ...
(0:07:34) Ale nie pre verejnosť.
(0:07:35) Pre tých, čo majú oprávnenie, nie je to verejné.\N- Sú to dôverné údaje spoločnosti.
(0:07:43) Je to dostupné pre regulačné orgány na celom svete.
(0:07:46) Čiže to, čo nám hlásili, nebolo v súlade s indikáciami,
(0:07:53) ktoré boli zasvätencom zjavné.
(0:07:58) O čom regulačné orgány celý čas vedeli.
(0:08:03) Máme tu teda krátkodobé následky v kostnej dreni,
(0:08:06) a potenciálne dlhodobé následky v kostnej dreni,
(0:08:09) máme krátkodobé následky vo vaječníkoch,
(0:08:11) a potenciálne dlhodobé následky, a k zoznamu by som pridal ešte to,
(0:08:14) čo mi od samého začiatku robí najväčšie starosti,
(0:08:16) a tým sú autoimunitné ochorenia ako dlhodobé následky,
(0:08:19) je niečo také možné?
(0:08:22) O tomto som už predtým hovoril, a podľa mňa to nie je také závažné,
(0:08:29) ako lipidový komponent, hoci tieto starosti sú rozhodne opodstatnené,
(0:08:33) týka sa to viac cirkulujúceho voľného spike proteínu,
(0:08:36) čo nikto neočakával, v prospektoch nás vývojári ubezpečovali o tom,
(0:08:42) že k tomu nedôjde, literatúra naznačovala, že voľný spike nehrozí,
(0:08:46) na čo Harvard a Brigham urobili štúdiu na zdravotných sestrách,
(0:08:49) a zrazu sa nám tu z čista jasna zjavil voľný spike po očkovaní,
(0:08:52) čo má celý rad ďalších následkov,
(0:08:55) ale rozvoj autoimunitných ochorení proti komplexom
(0:08:59) cudzích proteínov plus bežným ľudským proteínom,
(0:09:03) je dozaista niečo, čo treba sledovať.
(0:09:05) Ako sme už o tom hovorili, je to aj jednou z príčin,
(0:09:10) prečo za normálnych okolností chcete mať dvoj až trojročné
(0:09:12) pozorovacie obdobie počiatočnej skupiny pacientov z treťej fázy,
(0:09:16) aby ste si boli istí, že sa u nich nerozvinú autoimunitné ochorenia,
(0:09:20) pretože to zvyčajne istý čas trvá.
(0:09:22) Presne tak, a preto aj zvykli hovoriť, že neexistuje čosi také,
(0:09:25) ako rýchlo vyvinutá vakcína.
(0:09:27) Najrýchlejšie vyvinutú vakcínu, ktorú sme tu doteraz mali,
(0:09:30) trvala koľko? Okolo sedem rokov?
(0:09:33) Pravdepodobne áno, keď nepôjdeme až kdesi do päťdesiatych rokov,
(0:09:36) kde všetko bolo voľné a rýchle.
(0:09:37) Áno, ale existuje dôvod, prečo to tak je.
(0:09:40) Nesúvisí to len s vyspelejšou technológiou v súčasnosti,
(0:09:43) ale stále musíme byť schopní zistiť, aké má dlhodobé následky na 12-ročné dieťa.
(0:09:47) Čas nemôžete popohnať, a pravda je taká, že zvyčajne k tomu využívajú zvieratá,
(0:09:50) a domnienky, na základe ktorých zvieracie modely tieto veci objasňujú, sú chybné.
(0:09:53) Presne tak, a ako vyvodíte následky na dvanásťročnom dieťati?
(0:09:56) Zvieracie modely nám majú poskytnúť výstražný signál,
(0:10:00) ktorý musíme u ľudí starostlivo sledovať.
(0:10:04) Dobre, počkajte, aby sme si to ujasnili.
(0:10:08) Máme tu veľmi alarmujúce krátkodobé následky,
(0:10:12) ktoré sú alarmujúce na základe toho, kde tieto lipidy nachádzame,
(0:10:17) kde nachádzame spike proteíny, tieto veci vzbudzujú obavy,
(0:10:22) pretože to tak nemá byť, a tiež máme alarmujúci signál pokiaľ ide
(0:10:26) o škody a úmrtia nahlásené do systému,
(0:10:30) a máme dôvod sa pri nich domnievať,
(0:10:32) že väčšina z nich nahlásená nebola.
(0:10:33) Áno, a všetky sa zhodujú ohľadom distribúcie spiku.
(0:10:36) To sú teda dve strany rovnice škôd.
(0:10:39) Do tejto rovnice škôd musíte zahrnúť krátkodobé následky
(0:10:41) na alarmujúcej úrovni, a je dosť možné, že to bude mať aj dlhodobé následky,
(0:10:45) na základe toho, čo už vieme, že sa deje,
(0:10:47) ale samozrejme to istý čas potrvá, kým zistíme, či sa prejavia.
(0:10:50) A potom už bude príliš neskoro.
(0:10:51) Zaočkovať sa môžete dať kedykoľvek, ale odočkovať sa už nedá.
(0:10:56) Pre www.lifenews.sk preložil Miroslav Čonka